of the Republic china
( 6 )
as security for the payment to the Chinese Maritime Customs of such dues as would be payable if such vessel had been detained in similar circumstances in Chinese waters. Failing payment of such dues, the Hongkong Government shall be entitled to recover them on behalf of the Chinese Maritime Customs by legal proceedings against the master or owner, or against the vessel. The master of any such vessel shall also be liable upon conviction on the prosecution of the Hongkong Government to a fine in respect of such importation, and the salt in question shall be liable to be confiscated by the magistrate. Any salt so confiscated shall be placed at the disposal of the Chinese Salt Department.
(e) All salt imported into the Colony, other than salt in transit without transhipment, shall be deposited in a licensed warehouse. Salt shall not be removed from a licensed warehouse except under a removal permit, which permit in the case of Chinese salt destined for export to China shall be granted only upon payment of duty to the Chinese Maritime Customs; and the salt covered by a permit for removal as above shall not be transported to China until a Transportation Pass in the prescribed form, issued by the proper authority in the Salt Department and countersigned by the Commissioner of Customs, has been obtained by the merchant.
(A) Every licensee of a licensed warehouse for salt shall keep such books as may be prescribed, showing imports and local sales. The books shall at all times be open to inspection by the Hongkong Government. Ashevitián
(g) Every manufacturer of salt in the New Territories shall deposit the salt manufactured by him in a licensed warehouse, and the licensee of such warehouse shall keep a register in prescribed form showing the amount made and sold. Such register shall be at all times open to inspection by the Hongkong Government. Authoritian
(h) No retail dealer in the New Territories shall keep salt on his premises in excess of a prescribed amount without a special licence.
(i) As the provisions of this Article are designed to safeguard the salt revenue of the Na Chinese Government) that Government agrees to permit the duty on salt transported from Hongkong to China under the above regulations to be collected by the Chinese Maritime Customs Office in Hongkong, and to allow to continue without restriction consignments of salt to Kwangtung through the waters of the Colony from the salt works on the Kwangtung and Fukion littoral.
The Colony of
ARTICLE XIII.
No person in Hongkong shall have dynamite or other explosives or sulphur or saltpetre in his possession except as provided by law, and no person shall store such articles except under licence. Every licensee shall keep books in a prescribed form showing the quantity received under permit and the amount used. All such books shall be open to inspection by the Hongkong Government, Auhovition
64
No comments yet.
Private notes are available after approval.